Autor:
Verlag:
Suhrkamp Verlag
Jahr:
1990
Seitenzahl:
318
ISBN:
9783518403099
Medium:
Hardcover
Sprache:
Deutsch
Zustandsbeschreibung
Neuwertig, mit Bauchbinde.
Artikelbeschreibung
HC mit Schutzumschlag und Bauchbinde.
Karl Dedecius, Übersetzer insbesondere polnischer Literatur; ... die besten Namen Polens, Namen polnischer Dichter, die die Literatur ihres Landes repräsentieren, stehen für die Unermüdlichkeit seines Wirkens zur überaus notwendigen, friedensfördernden, ja friedensstiftenden Verständigung zwischen den Völkern ein. Bücher als Brücke, als greifbares, haltbares Angebot.
... es ist gute, beste Lektüre auch insofern, als die Dichter mit eigenen Werken beispielhaft zu Wort kommen.
Karl Dedecius, Übersetzer insbesondere polnischer Literatur; ... die besten Namen Polens, Namen polnischer Dichter, die die Literatur ihres Landes repräsentieren, stehen für die Unermüdlichkeit seines Wirkens zur überaus notwendigen, friedensfördernden, ja friedensstiftenden Verständigung zwischen den Völkern ein. Bücher als Brücke, als greifbares, haltbares Angebot.
... es ist gute, beste Lektüre auch insofern, als die Dichter mit eigenen Werken beispielhaft zu Wort kommen.
Schlagworte
k.A.
Kategorie